یکبار دیگه مهمون شماره ۳۲م رادیو گیک هستین، رادیویی که تلاش می کنه جامعه انسانی رو به تکنولوژی پیوند بزنه. این شماره می خواین سری به کوانهای ذن بزنیم.. اما کوانهایی که یکی از برنامهنویسترینها برای برنامه نویس ها نوشته تا با شنیدن و تفکر در موردشون به روشنشدگی برسن.
– دانلود نسخه ام پی تری از یک سرور دیگه
– دانلود نسخه او جی جی از یک سرور دیگه
و اینم برای محمد که رییس شبکه اش نمی ذاره پسوندهای مدیا رو دانلود کنه (فرمت فشرده شده):
– دانلود نسخه ام پی تری فشرده شده از یک سرور دیگه
آر اس اس رادیو گیک |
اپلیکیشن اندروید رادیو گیک |
رادیو گیک در آیتونز |
رادیو گیک در ساوند کلاود |
کتاب صوتی ریشههای بی ریشه – نوشته اریک ریموند
آپدیت: این ترجمه ها اثر خوب احمد شریفپور ترجمه کرده به آدرس http://lifebits.archiware.ir و در مقایسه با متن اصلی هم می شه گفت که از متنی سخت، ترجمه خیلی خوبی کرده. ممنونیم زاش.
این فایل ها تقریبا مال سه سال قبل هستن و ترجمه ای خوب از نوشته اریک ریموند به اسم rootless roots. یک دوستی ترجه کرده بود و من خونده بودم برای رادیو.اف. ام ولی هیچ وقت فرصت نشد جمع و جور کنم و بفرستم برای اون رادیو و در نتیجه حالا می ذارمش توی رادیو گیک. این روایت ها به شیوه کوانهای ذن نوشته شدن که داستانهای کوتاه یا مکالمات یا حتی تک جملهها و سوالهایی هستن که به رهروان ذن امکان شک کردن و تفکر می دن تا به روشنایی برسن.
می دونم که الان بهتر از اون موقع متن رو می خونم و شاید چیزهایی ناواضح باشه ولی اریک ریموند شخصیت بسیار بزرگی در دنیای لینوکس است و این متن یک متن کلاسیک هر گیک. اخطار می دم که شدیدا مربوط به برنامه نویسی و گیکهای یونیکس و لینوکس است و اگر جزوشون نیستین ممکنه از خیلیهاش سر در نیارین اما در عوض اگر برنامه نویسی می کنین و همزمان به فلسفه علاقمند هستین، این متن می تونه تحولی در زندگی حرفه ای شما باشه.
توی یادداشت های کنار متن نوشتم که اینها رو احمد ترجمه کرده ولی نمی دونم کدوم احمد و وبلاگی هم که توش نام برده می شه http://lifebit.wordpress.com/ است که متاسفانه دیگه نه فقط فعال نیست که حتی محتواش رو هم ظاهرا حذف کرده. خوشحال می شم اگر مترجم اصلی اینو دید (که اصلا بعید نیست این روزها یکی از بچههای مشهور دنیا باشه) یا اگر کسی اونو می شناخت بهم خبر بده (:
اول یک مقدمه می شنویم از مترجم و بعد ده تا کوان رو… دو کوان از کوانهای ریشههای بی ریشه ترجمه نشدن یا من ندارمشون که به احترام مترجم ناشناس اصلی، به این متن اضافهشون نکردم. ذهنتون رو باز کنین چون در این پادکست ممکنه به روشنشدگی در مورد برنامه نویسی دست پیدا کنین.